那些城邑所有的财物和牲畜,以色列人都取为自己的掠物。惟有一切人口都用刀击杀,直到杀尽。凡有气息的没有留下一个。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

And all the spoil of these cities, and the cattle, the children of Israel took for a prey unto themselves; but every man they smote with the edge of the sword, until they had destroyed them, neither left they any to breathe.

从上西珥的哈拉山,直到黑门山下黎巴嫩平原的巴力迦得,并且擒获那些地的诸王,将他们杀死。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

Even from the mount Halak, that goeth up to Seir, even unto Baalgad in the valley of Lebanon under mount Hermon: and all their kings he took, and smote them, and slew them.

约书亚和这诸王争战了许多年日。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

Joshua made war a long time with all those kings.

因为耶和华的意思是要使他们心里刚硬,来与以色列人争战,好叫他们尽被杀灭,不蒙怜悯,正如耶和华所吩咐摩西的。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

For it was of the LORD to harden their hearts, that they should come against Israel in battle, that he might destroy them utterly, and that they might have no favour, but that he might destroy them, as the LORD commanded Moses.

当时约书亚来到,将住山地,希伯仑,底璧,亚拿伯,犹大山地,以色列山地所有的亚衲族人剪除了。约书亚将他们和他们的城邑尽都毁灭。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

And at that time came Joshua, and cut off the Anakims from the mountains, from Hebron, from Debir, from Anab, and from all the mountains of Judah, and from all the mountains of Israel: Joshua destroyed them utterly with their cities.

基列的妻也生了几个儿子,他妻所生的儿子长大了,就赶逐耶弗他,说,你不可在我们父家承受产业,因为你是妓女的儿子。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

And Gilead's wife bare him sons; and his wife's sons grew up, and they thrust out Jephthah, and said unto him, Thou shalt not inherit in our father's house; for thou art the son of a strange woman.

耶弗他就逃避他的弟兄,去住在陀伯地,有些匪徒到他那里聚集,与他一同出入。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

Then Jephthah fled from his brethren, and dwelt in the land of Tob: and there were gathered vain men to Jephthah, and went out with him.

过了些日子,亚扪人攻打以色列。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

And it came to pass in process of time, that the children of Ammon made war against Israel.

亚扪人攻打以色列的时候,基列的长老到陀伯地去,要叫耶弗他回来。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

And it was so, that when the children of Ammon made war against Israel, the elders of Gilead went to fetch Jephthah out of the land of Tob:

基列的长老回答耶弗他说,有耶和华在你我中间作见证,我们必定照你的话行。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

And the elders of Gilead said unto Jephthah, The LORD be witness between us, if we do not so according to thy words.

7677787980 共1003条